Occasional musings, Geistesblitze, photos, drawings etc. by a "resident alien", who has landed on American soil from a far-away planet called "Germany".

Showing posts with label translate German. Show all posts
Showing posts with label translate German. Show all posts

Thursday, June 6, 2013

Word of the Month: Unglücksrabe

Word of the Month: Index

A Pechvogel was the first 'compound creature' I drew and posted on my blog. I'm finally getting around to giving him a companion in misery. Unglück is the opposite of Glück (good fortune, luck), and we encountered a Rabe (raven) already in connection with Rabeneltern. Like a Pechvogel, an Unglücksrabe is a person who has run into some misfortune—he and a Pechvogel are partners in bad luck.



The most famous Unglücksrabe in German literature is Hans Huckebein, the anti-hero of a story told in pictures by Wilhelm Busch. I have to do some more research to find out why ravens are associated with bad luck in this expression.

[Source: Wild Things in the German Language: Kindle/paperback version | iBooks version]

Monday, February 1, 2010

Word of the month: Vorfreude

Word of the Month: Index

Vorfreude combines the prefix vor (similar to the English prefix "pre") and Freude (joy, pleasure). The term denotes a form of anticipation that imagines future pleasures ahead of time. When we were kids, for example, we experienced an intense Vorfreude in the weeks before Christmas. Right now, I have similar feelings when I think about the soccer World Cup that will start in S. Africa in mid-June.

Note on pronunciation: Vor is pronounced like English "for"—i.e. the "v" sounds like English "f", not like English "v"; the diphthong "eu" is pronounced like the "oy" in "joy"; and the ending "e" forms a full third syllable with the preceding "d". Try do say "FOR • froy • dah"!