Pechvogel combines Pech (misfortune, bad luck) with Vogel (bird). The word denotes a person who has bad luck, like a soccer player who scores an own goal--he or she will be the Pechvogel of the match. More generally, the word denotes a person who seems to have always bad luck. The word is used in German where in English one would perhaps use "bad news bear".
Glückspilz is its antonym. It combines Glück (good fortune, happiness) with Pilz (mushroom) and refers to a person in luck, particularly one who always seems to have luck.
More in my first comment...
[Source: Wild Things in the German Language: Kindle version | iBook version]
Haba: mysterious Mandarin morpheme for "pug"
2 hours ago