Word of the Month: Index
We are hearing that within the Democratic Party right now, there is a raging battle between its 'centrist' or 'moderate' wing and its 'liberal' or 'left' wing, recently energized by Bernie Sanders' campaign. At issue is how to respond to the loss the Democratic candidate, Hillary Clinton, suffered in the presidential election of 2016. (I believe, by the way, that these labels are wrong, at least from a European perspective, but that's not the topic of this post.)
The Germans—surprise, surprise!—have a word for this type of debate: Richtungsstreit. The term combines the word for direction, Richtung, with Streit, the word for a controversy in which both sides are fully engaged. It usually involves strong language and may even occasionally end in fisticuffs (but nothing stronger).*
A Richtungsstreit, then, is an intense debate about the direction an organization, especially a political party, should take. One reason why the Germans have a special word for this may be that every political party of any standing in the country gets involved in a Richtungsstreit on a regular basis when it's confronted with a new challenge to which it has no ready-made response: If its base is broad enough, it will be almost impossible to "bring everybody under one hat" right away, to use a German idiom.
A very good example are the Greens (die Grünen), a party that grew out of the student movement of the 60s. To its ever-lasting credit, it succeeded in making environmental protection and climate change mainstream issues supported across the political spectrum in Germany. But the party is also engaged in what seems to be a permanent Richtungsstreit between 'Fundis' (short for 'fundamentalists') and 'Realos'.
The Fundis value ideological purity over everything else and would rather not join a coalition government if that would involve compromising some cherished principle. The Realos, on the other hand, want to participate in government in order to be able to influence the direction of the country and are willing to compromise, to a degree (they may also have doubts about the validity of some of the more extreme positions the Fundis have been taking, like their refusal to sanction any involvement of German troops abroad, no matter what the objectives are).
________________
*Note that the s between the components Richtung and Streit is a Fugen-s (joining s), which we have encountered already in other Words of the Month: Its function is to make the pronunciation easier.
Occasional musings, Geistesblitze, photos, drawings etc. by a "resident alien", who has landed on American soil from a far-away planet called "Germany".
Showing posts with label Fugen-s. Show all posts
Showing posts with label Fugen-s. Show all posts
Monday, January 29, 2018
Sunday, December 14, 2014
Word of the Month: Der Geistesblitz
Word of the Month: Index
In the present context, Geist means "mind" or "intellect." A Blitz is a lightning stroke, as it occurs during thunderstorms, or a flash, as used in photography. Taken together, they signify a promising idea that suddenly occurs to a person, illuminating his or her mind like a lightning stroke or flash.
I got the idea for the current Word of the Month recently when my friend Thomas Kreifelts sent me an article with the headline Geistesblitz in der Matschnacht—"Geistesblitz in the Mud Night," with intended pun on Matsch ("mud"), which is pronounced (almost) like English "match" so that the headline can also be understood as "Geistesblitz in the Match Night." The article describes a friendly soccer match played on Nov. 18 at night in pouring rain between the Spanish and German national teams. It was an uninspiring affair, not only because of the miserable weather, but also because neither side had been able to field the strongest team owing to injuries to key players. Just when spectators resigned themselves to a scoreless tie (the most boring of soccer results), the German midfielder Toni Kroos saw, in the penultimate minute of regulation time, a sudden opening and hammered the ball towards the Spanish goal from a distance—it slid over the surprised goalie's outstretched hands into the net for a score. It was Kroos's Geistesblitz that illuminated the night like a flash and warmed the hearts of at least the German fans.
Attentive readers will ask why our current word interjects "es" between the two components Geist and Blitz. Well, I guess the time has come to talk about the Fugen-s ("joint s" or "joining s"), which occurs sometimes in German compound words—we encountered it already in such Words of the Month as Armut-s-zeugnis or Glück-s-pilz. Its function is to make the word easier to pronounce. The "s" becomes "es" when this further facilitates pronunciation, for example, by breaking up a consonant cluster.
In the present context, Geist means "mind" or "intellect." A Blitz is a lightning stroke, as it occurs during thunderstorms, or a flash, as used in photography. Taken together, they signify a promising idea that suddenly occurs to a person, illuminating his or her mind like a lightning stroke or flash.
I got the idea for the current Word of the Month recently when my friend Thomas Kreifelts sent me an article with the headline Geistesblitz in der Matschnacht—"Geistesblitz in the Mud Night," with intended pun on Matsch ("mud"), which is pronounced (almost) like English "match" so that the headline can also be understood as "Geistesblitz in the Match Night." The article describes a friendly soccer match played on Nov. 18 at night in pouring rain between the Spanish and German national teams. It was an uninspiring affair, not only because of the miserable weather, but also because neither side had been able to field the strongest team owing to injuries to key players. Just when spectators resigned themselves to a scoreless tie (the most boring of soccer results), the German midfielder Toni Kroos saw, in the penultimate minute of regulation time, a sudden opening and hammered the ball towards the Spanish goal from a distance—it slid over the surprised goalie's outstretched hands into the net for a score. It was Kroos's Geistesblitz that illuminated the night like a flash and warmed the hearts of at least the German fans.
Attentive readers will ask why our current word interjects "es" between the two components Geist and Blitz. Well, I guess the time has come to talk about the Fugen-s ("joint s" or "joining s"), which occurs sometimes in German compound words—we encountered it already in such Words of the Month as Armut-s-zeugnis or Glück-s-pilz. Its function is to make the word easier to pronounce. The "s" becomes "es" when this further facilitates pronunciation, for example, by breaking up a consonant cluster.
Subscribe to:
Posts (Atom)