Occasional musings, Geistesblitze, photos, drawings etc. by a "resident alien", who has landed on American soil from a far-away planet called "Germany".

Thursday, August 2, 2012

Talking Animals in the Grimms' Fairy Tales

I'm taking right now a massive open online course (MOOC) offered by the Univ. of Michigan using the Coursera support software. The course title is Fantasy and Science Fiction: The Human Mind, Our Modern World. The first unit dealt with the Grimm Brothers' fairy tales, and each student had to submit a 270-320-word "essay" (more realistically, a few paragraphs that do not amount to anything deserving the name "essay"). Anyway, we're talking about two famous Krauts, and I'm showing below my submission (expanded by a few words beyond the 320 word limit).
A distinct feature of the Grimm tales (and folk tales in general) are repetitive narrative patterns and recurring motives. Among these, talking animals are particularly prominent. I am drawn to such stories because I like animals. More importantly, I’m intrigued by tales with talking animals because many of them can be viewed as little morality plays, not in the sense that they have a pat moral, but in the sense that a moral issue is at stake, if in a playful manner. For example, trust and the betrayal of trust are at the heart of Cat and Mouse in Partnership.

A subclass of the talking animal stories deals with farm animals. I know from my own experience (I lived for four years in a small rural village) that these animals often have a hard life, and it must have been even harder at the time the Grimm tales were told. When an animal was no longer useful, it was disposed of unceremoniously—beaten to death, or drowned, or beheaded and eaten, as the dog, the cat, and the rooster, respectively, lament in The Bremen Town Musicians. In the latter story, and in Old Sultan and, to a lesser degree, The House in the Forest, these exploited creatures receive a voice and are allowed to take their fate into their own hands. By teaming up, they manage to outwit their masters. The loyalty the animals show among each other contrasts with the disloyalty exhibited by humans—the animals prove, in the end, to be the “better people.”

A further appeal of these stories is that the moral lesson, if there is one, is not treated in a heavy-handed manner. There is much humor in them—Old Sultan, in fact, ends in a burlesque as the toothless dog of the title and a three-legged cat manage to win a duel against a wolf and a wild boar, both perfectly healthy, who turn out to be veritable cowards. And The Bremen Town Musicians is distinguished by a humorous tone sustained throughout.
BTW The image is by my favorite Grimms illustrator, Otto Ubbelohde, who deserves a separate post.

Wednesday, August 1, 2012

Word of the Month: Amtsschimmel

Word of the Month: Index

A Schimmel is a white horse, and Amt denotes, in this context, a government office. In combination, they refer not to a bureaucrat as a person, but to bureaucracy as a sometimes baffling phenomenon. When you are confronted with some bureaucratic absurdity, you may say, "Der Amtsschimmel wiehert (whinnies)." A fine example is given by the foreign student who tried to enroll at the University of Vienna, but could not do it because he did not have a residence permit and could not get a residence permit because he was not enrolled at the university. [Beikircher p. 314]

Now, what does a beautiful animal like a white horse have to do with bureaucratic excess? Nothing, it turns out! Schimmel derives, by way of folk etymology, from Simile (Latin for "similar"), a term used in Austrian offices to refer to a boilerplate form from which other forms could be generated. It came to stand for the enthusiasm with which forms are embraced by some bureaucracies and for their sometimes unfathomable ways in general. [Source]

[Source: Wild Things in the German Language: Kindle version | iBooks version]

Sunday, July 1, 2012

Word of the Month: Armutszeugnis

Armut means "poverty", and a Zeugnis is a certificate or, in an educational context, a report card. Armutszeugnis referred originally to an officially recognized proof of poverty entitling the holder to certain types of government aid like legal assistance in a law suit. Nowadays, the term is used exclusively in a figurative sense: When we speak of an Armutszeugnis, we mean that a certain action (or lack thereof) is proof of somebody's glaring inadequacy with respect to a stated goal. It indicates an embarrassing gap between intent and result and can be viewed as a damning indictment of a person or group.

I find the term very useful, for example, when I contemplate the action or inaction of certain politicians or political parties, and since I know of no exact equivalent in English, Armutszeugnis is a term that comes to my mind rather often these days.

Note: The "s" between the two components of the term is a Fugen-s ("gap s"). Its function is to make the transition between the "t" and "z" easier to pronounce. The "eu" is a diphthong and sounds like the "oy" in "joy."

Word of the Month: Index

Friday, June 8, 2012

Euro 2012

I've arrived in Germany and will watch the competition with my knowledgeable brothers and friends. I will describe my impressions as the drama unfolds and invite readers to join the conversation.

A few remarks up-front on the mood here when it comes to the chances of the German team. Last year ended on a high when Germany convincingly beat the Netherlands in a friendly 3:0. Together with the impressive way in which the side had played during the qualifiers, where they won 30 matches in a row, this victory generated an almost boundless optimism in the country. However, this mood has become much more guarded because of a series of setbacks that happened since the start of 2012. The team lost two friendlies, first to France at the beginning of the year and then to Switzerland, where the second loss was particularly embarrassing. In both matches, the defense (which used to be the strong suit of German teams in the past) proved vulnerable and even now, two positions in the back four (the Viererkette - chain of four - as it's called in German) are still open, an unheard of situation for a German team. [See also my post from last December!]

True, the Bayern Munich players who form the backbone of the German side were missing from the team that lost to Switzerland. But this is small consolation because the psychological makeup of these very players suffered a severe blow when they lost the final of the Champions League, the most prestigious annual team competition in Europe, to Chelsea of England on May 19. The Bayern players were clearly in shock afterwards because they had been the better team throughout the game and gave the victory away on several occasions, most spectacularly in the final penalty shootout. The whole nation is asking itself: Did the Bayern players have enough time to get over it and be at their best again only a few weeks later?

If we look at the bright side (remember, I'm in the Rhineland where one always looks at the bright side!): It's these very questions that create a palpable sense of suspense in the country now that the competition is about to start.

Friday, June 1, 2012

Word of the Month: Landpomeranze

Word of the Month: Index

Word of the Month: Index

Land means, in this connection, "countryside" (as the opposite of "city"), and a Pomeranze is a Seville or bitter orange (the one used in making marmalade). Hitched together, they refer to a girl or young woman from the countryside who has not yet learned how to behave like a city slicker. In particular, her unfashionably rosy cheeks betray where she came from.



Nowadays, the term can be used as a putdown of provincials of either sex. English "hayseed" has pretty much the same meaning.

[Source: Wild Things in the German Language: Kindle version | iBooks version]

Wednesday, May 23, 2012

Wild Things now available as paperback ...

... at the Create Space store.

I've now explored self-publishing using various venues: iBooks Author and Kindle Direct Publishing for digital books; and Create Space, an Amazon affiliate, for the above paperback version, which will be sold also in the Amazon store. Since most of the material was readily available through work I had done before, I could concentrate on the technicalities of the software platforms I had to use, rather than worrying about content. This helped me greatly in my efforts; i.e., it kept me sane;-)

Saturday, May 5, 2012

Found Art Around the World now an iBook

Finally, more than two months after I submitted it, the iBooks version is also available!

And if I may say so myself, it looks great on an iPad;-)